Герой: Спецсерия, Фильм / Hero: SP, Movie [2/2][RAW][JPN+SUB][Япония, 2006/2007, комедия, повседневность, судебный детектив, DTVRip]

 Статистика раздачи 
Размер: 2.35 ГБ   |  Зарегистрирован: 08 июн 2018, 18:41   |   .torrent скачан: 0 раз
Сидеров: 0  [ 0 байт/сек ]     Личеров: 0  [ 0 байт/сек ]  
  
Аватара пользователя
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: Inf.
Сообщения: 114865
Стаж: 8 лет 3 месяца 8 дней

Герой: Спецсерия, Фильм / Hero SP, Movie
#77Страна: Япония
Год выпуска: 2006 - спецсерия, 2007 - фильм
Жанр: комедия, повседневность, судебный детектив
Продолжительность: ~ по 2 часа
Перевод: Русские субтитры
За предоставленные субтитры к спешлу и их перевод благодарим Ana-Ana.
За разрешение на использование субтитров к фильму благодарим Witches_kea и жж-сообщество ru_kimuratakuya, за работу над переводом - Witches_kea (переводчик), Mit'tery taye Wit'tar (редактор), Ведьму, crazy_sassage.
Режиссер: Савада Кэнсаку / Sawada Kensaku (спецсерия), Масаюки Судзуки (фильм)
В ролях (спецсерия):
Kimura Takuya as Kuryu Kohei
Tsutsumi Shinichi as Tsugaru Yasushi
Ayase Haruka as Izumitani Ririko
Lee Byung-Hun (только в фильме)
Suzuki Kosuke as Murakami Kentaro
Bengaru as Komori Takuro
Shiomi Sansei as Nishiyama Goichi
Nakai Kiichi as Takita Akihiko
Tezuka Satomi as Furukoshi Hiroko
Suzuki Taku (鈴木拓) as Teramoto Atsushi
Ishibashi Renji as Oyabu Masahiro
Sato Jiro
Tanaka Yoji as the bartender
Iijima Naoko as Tatsumi Eriko
Matsu Takako as Amamiya Maiko
Otsuka Nene as Nakamura Misuzu
Katsumura Masanobu as Egami Tatsuo
Kohinata Fumiyo as Suetsugu Takayuki
Yashima Norito as Endo Kenji
Abe Hiroshi as Shibayama Mitsugu
Kadono Takuzo as Ushimaru Yutaka
Kodama Kiyoshi as Nabeshima Toshimitsu
Yoshino Kimika
Masana Bokuzo
Описание:
Действие спешла про прокурора Курью Кохэя происходит спустя пять лет после событий сериала. Главный герой теперь работает в вымышленном городке Нидзигаура, Ямагути - в тихом местечке на берегу моря. Впервые за 11 лет здесь совершено убийство, подозрение падает на Такиту Акихико, самую влиятельную и уважаемую персону города. Кохэю приходится самому распутывать дело.
Сюжет фильма разворачивается через 6 лет после событий, описываемых в сериале, когда прокурор уже возвращается в Токио.
Дополнительная информация: рейтинг спешла - 30.9%, сериала - достигал 36.8%.
В 2007 году фильм "Герой" стал самым кассовым фильмом японского производства (в Японии, конечно).
В конце 2009 года вышел ремейк спецсерии, включающий новые сцены.
Релиз группы
Внимание! Папка с фильмом была переименована. Измените у себя ее название, если вы качали раздачу раньше.
Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
Качество видео: DTVRip
Формат: AVI
Язык: Японский
Частота: 48.0 KHz
Спецсерия:
Видео кодек: DivX
Разрешение: 704*396
Кадр/сек: 29.97
Битрейт видео: 1056 kbps
Аудио кодек: MP3
Каналов: 2 ch
Битрейт аудио: 160 Kbps
Фильм:
Видео кодек: XVID
Разрешение: 624*352 (624*254 - видео, без учета черных полос)
Кадр/сек: 23.97
Битрейт видео: 1262 kbps
Аудио кодек: AC3
Каналов: 6 ch
Битрейт аудио: 448 Kbps
614
00:38:34,410 --> 00:38:37,500
Обыск был пустой тратой времени.
615
00:38:41,710 --> 00:38:43,580
Не знаю, как ему помочь.
616
00:38:43,920 --> 00:38:45,480
Неприятное чувство.
617
00:38:45,520 --> 00:38:47,820
Что мы можем, это же деревня.
618
00:38:49,320 --> 00:38:51,120
Не любишь деревню?
619
00:38:53,630 --> 00:38:58,620
Когда-то я любила читать книжки о героях, борющихся со злом.
620
00:38:59,030 --> 00:39:00,930
Хотела стать прокурором
621
00:39:00,970 --> 00:39:03,760
и хранить правопорядок в Токио.
622
00:39:05,070 --> 00:39:08,840
Однажды я задержала человека, который воровал морковку в нашем огороде.
623
00:39:08,870 --> 00:39:09,970
Уже неплохо.
624
00:39:10,580 --> 00:39:12,170
Да вы смеётесь.
625
00:39:12,280 --> 00:39:15,870
Я тогда брюки испортила.
626
00:39:24,390 --> 00:39:26,980
А ты хотела быть в белом и не замараться?
627
00:39:28,990 --> 00:39:32,490
Я к тому, что быть прокурором в такой глуши - просто скучно.
628
00:39:33,300 --> 00:39:39,400
Шеф беспокоится, что это дело плохо отразится на нашей репутации.
629
00:39:40,310 --> 00:39:42,770
Не даёт развернуться.
630
00:39:42,810 --> 00:39:44,800
А ты следуй внутреннему убеждению.
631
00:39:45,110 --> 00:39:48,010
Хотела бы я, чтобы всё было так просто.
632
00:39:51,620 --> 00:39:54,110
И чем это тебе грозит?
633
00:39:55,620 --> 00:39:56,610
Ничем, правда?
634
00:40:03,530 --> 00:40:05,330
Не о том ты думаешь.
635
00:40:08,230 --> 00:40:09,720
Ну вот, опять.
636
00:40:11,140 --> 00:40:13,330
Кто же там был?
637
00:40:14,340 --> 00:40:16,000
Что значит - не о том думаю?
638
00:40:16,040 --> 00:40:18,740
Я в чём-то ошиблась?
639
00:40:19,350 --> 00:40:20,440
Куриу-сан.
640
00:40:20,950 --> 00:40:21,840
Вы чего?
641
00:40:23,850 --> 00:40:25,320
Приятного аппетита.
642
00:41:13,337 --> 00:41:14,304
Я ухожу.
643
00:41:14,338 --> 00:41:15,805
Может, поужинаем вместе?
26
00:02:33,705 --> 00:02:36,367
- Прикольная закуска.
- Ага.
27
00:02:37,843 --> 00:02:40,277
Шеф, осторожнее
тут попадаются не лопнувшие зерна.
28
00:02:56,761 --> 00:02:58,251
Вкусно пахнет.
29
00:02:59,831 --> 00:03:02,129
У меня со вкусом креветок.
30
00:03:02,968 --> 00:03:04,663
Клубника.
Хочешь попробовать?
31
00:03:05,403 --> 00:03:06,597
С удовольствием.
32
00:03:14,412 --> 00:03:16,642
Ай!
33
00:03:17,616 --> 00:03:19,584
А где Шибаяма-сан?
34
00:03:19,718 --> 00:03:20,742
В суде.
35
00:03:21,519 --> 00:03:22,645
В суде?
36
00:03:27,759 --> 00:03:31,195
Кто-нибудь сможет упрекнуть ее?
37
00:03:37,769 --> 00:03:41,068
Ее муж невнимательный
38
00:03:41,273 --> 00:03:43,537
и постоянно ей изменяет.
39
00:03:44,809 --> 00:03:46,777
Вам бы тоже надоело.
40
00:03:48,346 --> 00:03:49,677
Протестую.
41
00:03:53,118 --> 00:03:59,148
Итак, ты был на Окинаве,
потом Саппоро а потом?..
42
00:04:00,725 --> 00:04:01,749
Ямагучи.
43
00:04:02,827 --> 00:04:04,294
Красивое побережье.
44
00:04:05,797 --> 00:04:07,628
Счастливчик.
45
00:04:08,366 --> 00:04:09,526
Что привело вас назад?
46
00:04:11,102 --> 00:04:13,434
Курью, а сколько тебя не было?
47
00:04:13,738 --> 00:04:16,104
— Долгих шесть лет.
— "Долгих"?


Не забывайте говорить Спасибо. Не уходите с раздачи!   
Торрент: Зарегистрирован [08 июн 2018, 18:41] Для скачивания .torrent
необходима регистрация
Или скачать с помощью
MediaGet
Статус:
Проверен
 
.torrent скачан: 0 раз
Хэш: f9be17765edb6d789da791cf7a5b48b8ea935fae
Размер: 2.35 ГБ (2 527 504 515 байт)
   Стать Автором раздачи
   
Цитата

Вернуться в Японские сериалы с субтитрами

Кто сейчас на конференции

Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1