Люби, сейчас / Zhen Ai Chen Xian Zai / Love, Now [41/72] [CHI+SUB] [Тайвань, 2012 – 2013, романтика, мелодрама, DTVRip] [RAW]

 Статистика раздачи 
Размер: 15.7 ГБ   |  Зарегистрирован: 07 июн 2018, 19:54   |   .torrent скачан: 0 раз
Сидеров: 4  [ 0 байт/сек ]     Личеров: 0  [ 0 байт/сек ]  
  
Аватара пользователя
 
Раздал: 2.05 ГБ
Скачал: 15.48 ГБ
Ратио: 0.133
Сообщения: 30323
Стаж: 8 лет 4 месяца 27 дней

Люби, сейчас / Zhen Ai Chen Xian Zai / Love, Now
Страна: Тайвань
Год выпуска: 2012 - 2013
Жанр: романтика, мелодрама
Продолжительность: 72 серий ~ по 47 - 48 минут.
В ролях:
Annie Chen - Ян И Ру
George Hu - Лань Ши Дэ
Dou Zhi Kong - Сан Ци Минь
Семья Лань:
Shen Hai Rong - Бабушка Лань
Yang Jie Mie - Госпожа Лань
Yan Jia Le - Лань И Пинь
Li Wei Wei – Лань Ши Юнь
Семья Ян:
Shen Meng Sheng – Ян Хао
Yang Yong Cun – Ян И Цинь
Остальные:
Harry Zhang - Чжэнь Юй Сян
Wei Man – Хэ Цай Рон
Gao Zhen Peng – дядя Кан
Liu Xiang Jun – Сю Мэй
Tie Ke – Сяо Вэй
Hank Wu – Го Цзи Юань
Huang Jian Hao – Ангус
Перевод: Русские субтитры
Описание: Ян И Ру трудоголик каких свет не видывал. Её близкие, чтобы заставить девушку отдохнуть, придумывают план. Обманув её, они подсовывают ей липовое медицинское заключение, в котором говорится, что у И Ру рак и жить ей осталось максимум полгода. «А раз так, - уверяют девушку любящие родные, вкладывая в безвольные руки паспорт и билет на самолёт, - значит, надо успеть насладиться тем, что всегда откладывала». И в состоянии полной прострации И Ру отправляется на остров Боракай. Там она встречает Лань Ши Дэ, парня из её прошлого, хотя она этого и не помнит. Ши Дэ влюбился в И Ру с первой минуты их знакомства, и много лет повсюду её искал. А тем временем, депрессия, включив мигалки и сирену, догнала и накатила-таки на «умирающую» бедняжку. Тут-то И Ру и вываливает на ничего не подозревающего парня всю горькую правду о себе. Трудно представить, как потрясён влюблённый, узнав, что его любимая смертельно больна. Но Ши Дэ полон решимости исполнить все мечты своей любимой. И первой в этом списке стоит свадьба. Он предлагает И Ру выйти за него замуж, и она соглашается. Когда же вся правда о мнимой болезни раскрывается, новоявленный муж посчитал себя преданным…
Тайминг, перевод & редакция - ssshahi.
Огромное спасибо TarhanQQ
Субтитры не предназначены для коммерческого использования.
Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
Язык: Китайский
Качество видео: DTVRip
Формат: AVI
Видео: 640x360 (1.78:1), 25 fps, XviD build 50 ~1014 kbps avg, 0.18 bit/pixel
Аудио: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Dialogue: 0,0:01:35.46,0:01:38.03,текст,,0000,0000,0000,,{\i1}В следующем году мы собираемся...{\i0}
Dialogue: 0,0:01:38.03,0:01:40.68,текст,,0000,0000,0000,,{\i1}...разрабатывать новые направления.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:40.93,0:01:43.79,текст,,0000,0000,0000,,{\i1}Для нашей ежегодной рекламы...{\i0}
Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:46.74,текст,,0000,0000,0000,,{\i1}...рассматривается 3 компании...{\i0}
Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:50.62,текст,,0000,0000,0000,,{\i1}...это Фэн Ва, Шэн Чуан и Бин Цзя.{\i}
Dialogue: 0,0:02:01.46,0:02:03.87,текст,,0000,0000,0000,,Сколько вы работаете в компании?
Dialogue: 0,0:02:05.19,0:02:07.00,текст,,0000,0000,0000,,12 лет.
Dialogue: 0,0:02:12.31,0:02:14.98,текст,,0000,0000,0000,,Я помню... Вэй Юй...
Dialogue: 0,0:02:15.38,0:02:18.02,текст,,0000,0000,0000,,...стало вашей второй гениальной идеей.
Dialogue: 0,0:02:18.15,0:02:20.85,текст,,0000,0000,0000,,Она изменила представление потребителей о Вэй Юй...
Dialogue: 0,0:02:21.21,0:02:23.69,текст,,0000,0000,0000,,...сделало нашу компанию авторитетной.
Dialogue: 0,0:02:23.69,0:02:25.86,текст,,0000,0000,0000,,Это можно назвать вашим шедевром.
Dialogue: 0,0:02:27.13,0:02:29.69,текст,,0000,0000,0000,,Директор, спасибо за вашу оценку.
Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:32.46,текст,,0000,0000,0000,,Вы слишком скромны.
Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:34.87,текст,,0000,0000,0000,,Я также помню...
Dialogue: 0,0:02:37.09,0:02:39.94,текст,,0000,0000,0000,,...что с тех минуло пять лет.
Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:48.42,текст,,0000,0000,0000,,В конце дня занесите заявление\Nоб уходе в отдел кадров.
Dialogue: 0,0:02:49.07,0:02:50.72,текст,,0000,0000,0000,,На этом всё.
Dialogue: 0,0:02:51.47,0:02:54.32,текст,,0000,0000,0000,,Директор.
Dialogue: 0,0:02:54.78,0:02:56.55,текст,,0000,0000,0000,,Это так неожиданно...
Dialogue: 0,0:02:57.12,0:03:00.60,текст,,0000,0000,0000,,...обещаю, я буду упорнотрудиться\Nи покажу вам свои способности.
Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:07.50,текст,,0000,0000,0000,,У вас на это было целых пять лет.
Dialogue: 0,0:03:09.20,0:03:11.37,текст,,0000,0000,0000,,Именно вы опустили руки.
Dialogue: 0,0:03:12.74,0:03:16.44,текст,,0000,0000,0000,,Директор, вы не может вот так меня уволить.
Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:19.64,текст,,0000,0000,0000,,Я столько здесь проработал.
Dialogue: 0,0:03:20.13,0:03:22.48,текст,,0000,0000,0000,,Не можете же вы сбросить это со счетов.
Dialogue: 0,0:03:25.51,0:03:28.46,текст,,0000,0000,0000,,Рассказать, чем вы\Nзанимаетесь за моей спиной?
Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:33.72,текст,,0000,0000,0000,,Создали собственную компанию.
Dialogue: 0,0:03:34.14,0:03:36.49,текст,,0000,0000,0000,,Обманом переманили наших клиентов.
Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:42.74,текст,,0000,0000,0000,,Уверен, за эти годы\Nвы заработали достаточно.
Dialogue: 0,0:03:46.69,0:03:49.27,текст,,0000,0000,0000,,За всё украденное тобой у меня...
Dialogue: 0,0:03:50.24,0:03:53.74,текст,,0000,0000,0000,,...ты выплатишь мне полностью, плюс проценты.
Dialogue: 0,0:04:01.65,0:04:03.35,текст,,0000,0000,0000,,Как вы всегда говорите?
Dialogue: 0,0:04:05.91,0:04:09.43,текст,,0000,0000,0000,,У меня кроткий нрав,\Nно я обожаю мстить.
Dialogue: 0,0:04:10.15,0:04:15.29,текст,,0000,0000,0000,,Поэтому... солгавшим мне...\Nя непременно отплачу.
Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:20.64,текст,,0000,0000,0000,,Скоро вам придёт исковое письмо.
Dialogue: 0,0:04:21.59,0:04:23.34,текст,,0000,0000,0000,,Директор.
Dialogue: 0,0:04:24.11,0:04:29.05,текст,,0000,0000,0000,,- Вы связались с Филиппинами?\N- Да, директор, расписание согласованно.
Dialogue: 0,0:04:29.19,0:04:31.95,текст,,0000,0000,0000,,Кроме того, вся необходимая\Nинформация по Вэй Юй...
Dialogue: 0,0:04:31.95,0:04:34.39,текст,,0000,0000,0000,,...была собрана и сохранена\Nв вашем телефоне.
Dialogue: 0,0:04:34.39,0:04:36.93,текст,,0000,0000,0000,,- Может просмотреть.\N- Что на счёт технологий...?
Dialogue: 0,0:04:37.03,0:04:38.59,текст,,0000,0000,0000,,{\i1}Лань Ши Дэ.{\i}
Dialogue: 0,0:04:49.30,0:04:51.14,текст,,0000,0000,0000,,Здравствуйте, госпожа... председатель.
Dialogue: 0,0:04:51.29,0:04:54.17,текст,,0000,0000,0000,,- Бабушка, мама...\N- Так и знала, что ты здесь.
Dialogue: 0,0:04:54.62,0:04:57.57,текст,,0000,0000,0000,,Забыл, что сегодня смотрины?
Dialogue: 0,0:04:59.65,0:05:01.46,текст,,0000,0000,0000,,Бабушка.
Dialogue: 0,0:05:03.98,0:05:05.88,текст,,0000,0000,0000,,И нечего хмуриться.
Dialogue: 0,0:05:06.47,0:05:10.52,текст,,0000,0000,0000,,Не беспокойся, она отвечает\Nвсем твоим требованиям.
Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:13.12,текст,,0000,0000,0000,,Большие глаза.
Dialogue: 0,0:05:13.37,0:05:17.88,текст,,0000,0000,0000,,Тонкий нос, высокая,\Nстройная, длинные волосы.
Dialogue: 0,0:05:17.94,0:05:20.90,текст,,0000,0000,0000,,Да, мы с твоей бабушкой долго выбирали.
Dialogue: 0,0:05:23.19,0:05:25.50,текст,,0000,0000,0000,,Что? Куда это ты?
Dialogue: 0,0:05:30.49,0:05:32.91,текст,,0000,0000,0000,,Подождите!
Dialogue: 0,0:06:05.77,0:06:07.39,надпись,,0000,0000,0000,,Сан Ци Минь.
Dialogue: 0,0:06:08.59,0:06:10.92,текст,,0000,0000,0000,,Привет, я только собралась тебе звонить.
Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:14.81,текст,,0000,0000,0000,,Хотела рассказать как\Nпрошла презентация Хао Шэнь.
Dialogue: 0,0:06:14.81,0:06:16.62,текст,,0000,0000,0000,,Срочно возвращайся.
Dialogue: 0,0:06:17.21,0:06:18.99,текст,,0000,0000,0000,,- В чём дело?\N{\i1}- Поторопись.{\i}
Dialogue: 0,0:06:19.29,0:06:21.26,текст,,0000,0000,0000,,Это очень важно.
Dialogue: 0,0:06:22.24,0:06:24.80,текст,,0000,0000,0000,,Алло?
Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:29.13,текст,,0000,0000,0000,,Манеры у него напрочь отсутствуют.
Dialogue: 0,0:06:33.06,0:06:40.60,песня,,0000,0000,0000,,Рыбка... рыбка... плавает в воде.
Dialogue: 0,0:06:40.69,0:06:47.08,песня,,0000,0000,0000,,Радостно плавает туда - сюда.
Dialogue: 0,0:06:47.70,0:06:49.62,текст,,0000,0000,0000,,Что случилось?
Dialogue: 0,0:06:51.42,0:06:53.86,текст,,0000,0000,0000,,Пришла? Теперь я могу уйти с работы.
Dialogue: 0,0:06:59.91,0:07:02.28,текст,,0000,0000,0000,,И ради этого ты так меня торопил?
Dialogue: 0,0:07:02.41,0:07:04.20,текст,,0000,0000,0000,,Сан Ци Минь, у тебя зудит?
Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:06.88,текст,,0000,0000,0000,,Забыл сказать, с этого момента...
Dialogue: 0,0:07:07.09,0:07:09.17,текст,,0000,0000,0000,,-...ты в отпуске.\N- В отпуске?
14.02.2016 - Добавлена 39-41 серии.
Не забывайте говорить Спасибо. Не уходите с раздачи!   
Торрент: Зарегистрирован [07 июн 2018, 19:54]
Статус:
Проверен
 
.torrent скачан: 0 раз
Хэш: 9241473eb414f4284a8852efc1da49099b3be6dd
Размер: 15.7 ГБ (16 862 168 709 байт)
   Стать Автором раздачи
   
Цитата
  • Похожие торренты
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в Тайваньские сериалы с субтитрами

Кто сейчас на конференции

Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1