Когда я увижу тебя снова / Ta Kan Ta De Di Er Yan / When I See You Again [14/20] [Тайвань, 2015, романтика, HDTVRip]

 Статистика раздачи 
Размер: 11.23 ГБ   |  Зарегистрирован: 07 июн 2018, 19:51   |   .torrent скачан: 0 раз
Сидеров: 2  [ 0 байт/сек ]     Личеров: 1  [ 0 байт/сек ]  
  
Аватара пользователя
 
Раздал: 2.05 ГБ
Скачал: 15.48 ГБ
Ратио: 0.133
Сообщения: 30323
Стаж: 8 лет 5 месяцев 1 день

Когда я увижу тебя снова / Ta Kan Ta De Di Er Yan / When I See You Again
Страна: Тайвань
Год выпуска: 2015г.
Жанр: романтика, комедия
Продолжительность серии: 1 час 13 мин
Количество серий: 20 (переведено 14)
Режиссер: Чэнь Цзяхун, Чжан Цзиньжун
В ролях: Лю Ихао, Мэнди Вэй, Чжао Цзе, Шао Юйвэй
Перевод: Русские субтитры
Описание: Ся Юцянь (Лю Ихао) - удивительно наблюдательный и проницательный молодой человек с хорошими манерами и внешними данными. С помощью своего ума и проницательности ему удалось занять высокий пост в компании Ocean и зарабатывать много денег. Когда-то давно он с дедушкой жил в деревне Пуланцунь, где встретил девушку Ань Си (Мэнди Вэй), в которую влюбился. Но из-за одного неприятного случая с ней, он уехал из родной деревни и больше не хотел возвращаться. Однажды по делам компании ему все же приходится вернуться в деревню Пуланцунь и он вновь встречает свою первую любовь. Он всеми силами пытается понять, что она за человек. Удастся ли Ань Си изменить его мнение о себе? Какие еще тайны скрываются за ее заносчивым поведением?
Перевод фансаб-группы: : AS-akura
Субтитры: отключаемые
Качество видео: Webrip
Формат: MP4
Видео: 1504 Кбит/сек, 1280*720, 29 кадров в сек, AVC (Main@L3.1)
Аудио: 192 кбит/сек, 48 Кгц, 2 канала, AAC (LC) Язык Тайваньский






Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:31.13,Default,,0,0,0,,[{\i1} Озеро ангелов{\i}]
Dialogue: 0,0:04:31.13,0:04:35.03,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Молнии бьют без предупреждения. {\i}
Dialogue: 0,0:04:35.03,0:04:38.00,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Это происходит в одну секунду {\i}
Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.22,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Без предупреждения.{\i}
Dialogue: 0,0:04:40.22,0:04:43.01,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Твое поведение такое наглое.{\i}
Dialogue: 0,0:04:43.01,0:04:45.56,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Я признаю, что в тебе много хорошего. {\i}
Dialogue: 0,0:04:45.56,0:04:48.28,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Мне нравится твоя улыбка. {\i}
Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:50.93,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Я больше не хочу быть одиноким островом, {\i}
Dialogue: 0,0:04:50.93,0:04:54.09,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Я готов для объятий. {\i}
Dialogue: 0,0:04:54.09,0:04:56.29,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Предупреждения, что могу сгореть. {\i}
Dialogue: 0,0:04:56.29,0:04:59.01,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Я теряю рассудок и способность думать {\i}
Dialogue: 0,0:04:59.01,0:05:01.65,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}И, потерпев поражение, падаю вниз {\i}
Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:06.91,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Каждой клеточкой своего тела. {\i}
Dialogue: 0,0:05:06.91,0:05:12.22,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Причины уже не важны, {\i}
Dialogue: 0,0:05:13.25,0:05:19.22,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Мое сердце давно всё знает. {\i}
Dialogue: 0,0:05:24.66,0:05:28.24,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Молнии бьют, плевать на предупреждения. {\i}
Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:30.86,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Я стремительно бегу к тебе, {\i}
Dialogue: 0,0:05:30.86,0:05:33.62,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Чтобы крепко сжать твои руки {\i}
Dialogue: 0,0:05:33.62,0:05:38.86,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}И больше никогда не отпускать. {\i}
Dialogue: 0,0:05:38.86,0:05:44.52,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Ты сожгла мое сердце. {\i}
Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:47.83,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Я знаю, {\i}
Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:50.82,Default,,0,0,0,,{\i1} Наконец-то я нашел то, что она хотела.{\i}
Dialogue: 0,0:05:55.27,0:06:00.11,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(626,70)} {\fnMonotype Corsiva\fs56\b1}Что в тебе много хорошего. {\i}
Dialogue: 0,0:06:08.23,0:06:09.66,Default,,0,0,0,,Вот это.
Dialogue: 0,0:06:10.74,0:06:14.07,Default,,0,0,0,,- Что это?\N- Слезы ангела.
Dialogue: 0,0:06:19.44,0:06:21.11,Default,,0,0,0,,И что?
Dialogue: 0,0:06:22.39,0:06:25.84,Default,,0,0,0,,- Разве ты не говорила?\N- Я знаю, что я говорила!
Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:28.06,Default,,0,0,0,,Я сказала и ты сразу поверил?
Dialogue: 0,0:06:28.06,0:06:31.43,Default,,0,0,0,,Кто-то попросил и \Nты сразу пошел это доставать?
Dialogue: 0,0:06:31.43,0:06:33.34,Default,,0,0,0,,Кто-то просил тебя ждать?
Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:36.21,Default,,0,0,0,,Ты еще и такие глупости делаешь?
Dialogue: 0,0:06:36.21,0:06:37.89,Default,,0,0,0,,И таким идиотским словам веришь?
Dialogue: 0,0:06:37.89,0:06:39.78,Default,,0,0,0,,У тебя с головой не все в порядке?
Dialogue: 0,0:06:40.96,0:06:44.06,Default,,0,0,0,,В этом мире совсем нет вечных истин!
Dialogue: 0,0:06:44.06,0:06:46.83,Default,,0,0,0,,Даже папа и мама лгут!
Dialogue: 0,0:06:46.83,0:06:48.46,Default,,0,0,0,,Ты поверил тому, что я сказала?
Dialogue: 0,0:06:48.46,0:06:50.65,Default,,0,0,0,,Как ты можешь быть таким глупым?
Dialogue: 0,0:06:50.65,0:06:53.36,Default,,0,0,0,,Быть настолько глупым?
Dialogue: 0,0:07:16.45,0:07:18.11,Default,,0,0,0,,Дурак!
Dialogue: 0,0:07:18.65,0:07:21.21,Default,,0,0,0,,У тебя глаз нет? Совсем не разбираешься в людях?
Dialogue: 0,0:07:21.21,0:07:22.78,Default,,0,0,0,,Так тебе и надо!
Dialogue: 0,0:07:27.45,0:07:31.99,Default,,0,0,0,,Ты сказала... я поверил.
Dialogue: 0,0:07:35.20,0:07:39.40,Default,,0,0,0,,{\i1} Первое впечатление всегда обманчиво,{\i}
Dialogue: 0,0:07:39.40,0:07:43.86,Default,,0,0,0,,{\i1} потому что с первого взгляда\Nты сам вообразил себе историю,{\i}
Dialogue: 0,0:07:43.86,0:07:46.67,Default,,0,0,0,,{\i1} сам себе влюбился,{\i}
Dialogue: 0,0:07:46.67,0:07:51.42,Default,,0,0,0,,{\i1} а потом тебе причинили боль.{\i}
Dialogue: 0,0:08:05.46,0:08:07.88,Default,,0,0,0,,{\i1} {\b1}10 лет спустя{\i\b0}
Dialogue: 0,0:08:40.25,0:08:43.60,Default,,0,0,0,,Что вам на самом деле нужно?
Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:49.66,Default,,0,0,0,,Секрет успеха заключается в способности\Nс первого взгляда разглядеть, что за человек твой оппонент.
Dialogue: 0,0:08:49.66,0:08:54.83,Default,,0,0,0,,Во время переговоров мы всегда совершаем одну и ту же ошибку,\Nполагаясь на наше первое впечатление.
Dialogue: 0,0:08:54.83,0:08:59.78,Default,,0,0,0,,Но на самом деле то, что я считаю важным,\Nтебе может казаться незначительным.
Dialogue: 0,0:08:59.78,0:09:04.62,Default,,0,0,0,,Поэтому для нас очень важно\Nразглядеть человека с первого взгляда.
Dialogue: 0,0:09:04.62,0:09:07.78,Default,,0,0,0,,Что на самом деле ему нужно?
Dialogue: 0,0:09:07.78,0:09:09.48,Default,,0,0,0,,Вы в конце концов покупаете или нет?
25.05.2015 Добавлены 13 и 14 серии. Обновите, пожалуйста, торрент-файл.
Не забывайте говорить Спасибо. Не уходите с раздачи!   
Торрент: Зарегистрирован [07 июн 2018, 19:51]
Статус:
Проверен
 
.torrent скачан: 0 раз
Хэш: beb0ae49724aefcae36aed478f1c9cbbc1e00f4c
Размер: 11.23 ГБ (12 053 200 174 байт)
   Стать Автором раздачи
   
Цитата
  • Похожие торренты
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в Тайваньские сериалы с субтитрами

Кто сейчас на конференции

Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1