Любимый Шоколад / Ai Shang Qiao Ke Li / Ti Amo Chocolate [4/80] [CHI+SUB] [Тайвань, 2012, романтика, TVRip]

 Статистика раздачи 
Размер: 1.11 ГБ   |  Зарегистрирован: 07 июн 2018, 19:47   |   .torrent скачан: 0 раз
Сидеров: 0  [ 0 байт/сек ]     Личеров: 0  [ 0 байт/сек ]  
  
Аватара пользователя
 
Раздал: 2.05 ГБ
Скачал: 15.48 ГБ
Ратио: 0.133
Сообщения: 30323
Стаж: 8 лет 4 месяца 24 дня

Любимый Шоколад / Ai Shang Qiao Ke Li / Ti Amo Chocolate
Страна: Тайвань
Год выпуска: 2012
Жанр: романтика
Продолжительность: 80
В ролях:
Vanness Wu as Fang Jia Hua 方家驊 - Фан Цзя Хуа
Joanne Zeng as Hong Xi En 洪希恩 - Хун Си Энь
Michael Zhang as Fang Jia Rui 方家瑞 - Фан Цзя Жуй
MC40 as Wei Li 威力 - Вэй Ли
Wang Zi as Wang Zi Yi 王子翊 - Ван Цзы И
Hannah Quinlivan (昆凌) as Kai Li 凱莉 Гай Ли
Lene Lai
Ah Ben as Hong Xi Ping 洪希平 - Хун Си Пин
Bu Xue Liang as Su Yi Cheng 蘇一誠 - Су И Чэн
Guo Shu Yao (郭書瑤) as Hong Xi Hui 洪希惠 - Хун Си Хуэй
Dou Zhi Kong as ... (007) - 007
Ge Wei Ru as Ge Jia Yi 戈嘉怡 - Гэ Цзя И
Doris Kuang as Ye Mei Ren 葉美人 - Е Мэй Жэнь
Перевод: Русские субтитры
История про Золушку стара как мир.
Золушка, лишившаяся в одночасье отца и прислуживающая мачехе и сестрам, и прекрасный принц, что живёт во дворце и не ведает об этой простушке. Но волшебство крестной феи и вуаля бегство, погоня, интриги, заговоры и под конец и жили они долго и счастливо.
Но реальный мир вносит свои коррективы, ведь настоящее время не сказка.
И в итоге нашего принца за своеволие выпнул из дома его "любящий" отец, а Золушка хоть и живёт бедно, но в семье полной счастья и любви. Выглядит она при этом как гопник "на районе", но она все-таки и работает механико-сантехнико-таксистом и "вообще любая подработка сгодится".
Ну и встречаются герои не на балу, а в ДТП, в котором виноват принц. А нечего на ножки симпатичных барышень засматриваться. Да и вообще принц хорош. Принять симпатичную, хоть и не стандартно одетую девушку - за парня. (с) Морриган
Перевод фансаб группы Loli-Pop_Stars!
Тайминг - Kikkurin, implosia, Atira.
Перевод & редакция - Морриган & Kikkurin.
Перевод песен & оформление - Морриган & Kikkurin.
Координатор - Морриган.
За английские субтитры выражаем огромную благодарность viki.
БЕЗ МОЕГО РАЗРЕШЕНИЯ ЭТИ САБЫ НИГДЕ НЕ ВЫКЛАДЫВАТЬ!!!
Неотключаемые субтитры: кит. хардсаб
Качество видео: TVRip
Формат: RM/RMVB
Видео кодек: RealVideo 4
Разрешение: 640x480
Кадр/сек: 29
Битрейт: 700 kbps
Язык: Китайский
Аудио кодек: RealAudio COOK
Каналов: 2
Частота: 44.1 KHz
Битрейт: 64.1
Dialogue: 0,0:03:23.41,0:03:25.93,основной,,0000,0000,0000,,В надежде, что жизнь мамочки, папочки
Dialogue: 0,0:03:25.93,0:03:27.20,основной,,0000,0000,0000,,младших братишка и сестрёнки
Dialogue: 0,0:03:27.20,0:03:29.51,основной,,0000,0000,0000,,будет обеспечена.
Dialogue: 0,0:03:29.51,0:03:32.20,основной,,0000,0000,0000,,И до тех пор, пока я могу исполнять эту мечту
Dialogue: 0,0:03:32.20,0:03:33.86,основной,,0000,0000,0000,,можно считать меня самым
Dialogue: 0,0:03:33.86,0:03:37.79,основной,,0000,0000,0000,,счастливым человеком на старушке Земле.
Dialogue: 0,0:03:47.34,0:03:48.27,основной,,0000,0000,0000,,Он идёт, идёт.
Dialogue: 0,0:03:48.35,0:03:51.96,основной,,0000,0000,0000,,Тот ради кого мы собрались.
Dialogue: 0,0:03:51.96,0:03:54.96,основной,,0000,0000,0000,,Дорогие гости, прошу тишины.
Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:58.82,основной,,0000,0000,0000,,Мой отец хочет сделать важное заявление.
Dialogue: 0,0:03:58.82,0:04:02.99,основной,,0000,0000,0000,,Цзя Хуа.
Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.90,основной,,0000,0000,0000,,Тебе теперь 27 лет.
Dialogue: 0,0:04:05.90,0:04:08.92,основной,,0000,0000,0000,,Надеюсь, что с сей поры,
Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:11.58,основной,,0000,0000,0000,,чтобы не произошло в будущем,
Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:14.62,основной,,0000,0000,0000,,ты будешь из тех, что поступают\Nпо-своему разумению и способностям.
Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:16.86,основной,,0000,0000,0000,,Благословляю тебя.
Dialogue: 0,0:04:16.86,0:04:18.30,основной,,0000,0000,0000,,Благодарю, отец.
Dialogue: 0,0:04:18.31,0:04:20.86,основной,,0000,0000,0000,,Уверен, что справлюсь.
Dialogue: 0,0:04:20.86,0:04:23.20,основной,,0000,0000,0000,,Слушайте
Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:24.93,основной,,0000,0000,0000,,это исполнительный директор "Hua Ren групп",
Dialogue: 0,0:04:24.93,0:04:28.27,основной,,0000,0000,0000,,господин Фан Цзя Хуа.
Dialogue: 0,0:04:31.13,0:04:32.93,основной,,0000,0000,0000,,И на первом месте у тебя теперь...
Dialogue: 0,0:04:32.93,0:04:37.24,основной,,0000,0000,0000,,это подготовленный персонал.
Dialogue: 0,0:04:37.24,0:04:39.55,основной,,0000,0000,0000,,У меня есть план,
Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:42.65,основной,,0000,0000,0000,,Я разрабатывал его долгое время.
Dialogue: 0,0:04:42.65,0:04:44.65,основной,,0000,0000,0000,,Советовался со многими кондитерами
Dialogue: 0,0:04:44.65,0:04:46.68,основной,,0000,0000,0000,,и все поддержали его единогласно.
Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:49.86,основной,,0000,0000,0000,,Hua Ren групп будет выпускать шоколад.
Dialogue: 0,0:04:49.86,0:04:51.30,основной,,0000,0000,0000,,Словно нежность матери,
Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:53.03,основной,,0000,0000,0000,,вкус, которой я знаю.
Dialogue: 0,0:04:53.03,0:04:57.13,основной,,0000,0000,0000,,Едва попробовав, вам его не забыть.
Dialogue: 0,0:04:57.13,0:04:59.96,основной,,0000,0000,0000,,Шоколад.
Dialogue: 0,0:05:01.24,0:05:03.58,основной,,0000,0000,0000,,Блеск!
Dialogue: 0,0:05:03.58,0:05:06.03,основной,,0000,0000,0000,,В первый же день получения должности,
Dialogue: 0,0:05:06.03,0:05:07.65,основной,,0000,0000,0000,,ты создаёшь одни проблемы.
Dialogue: 0,0:05:07.65,0:05:09.82,основной,,0000,0000,0000,,Отец, я ничего такого не сделал.
Dialogue: 0,0:05:09.82,0:05:10.75,основной,,0000,0000,0000,,Это же прорыв.
Dialogue: 0,0:05:10.75,0:05:14.10,основной,,0000,0000,0000,,Наша линия продуктов "Hua Ren" функционирует уже несколько лет.
Dialogue: 0,0:05:14.10,0:05:16.55,основной,,0000,0000,0000,,Мы продаём все продукты.
Dialogue: 0,0:05:16.55,0:05:19.13,основной,,0000,0000,0000,,Но только не шоколад.
Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:22.51,основной,,0000,0000,0000,,И лишь потому, что его любила мама.
Dialogue: 0,0:05:22.51,0:05:24.44,основной,,0000,0000,0000,,27 лет назад, чтобы спасти "Hua Ren",
Dialogue: 0,0:05:24.44,0:05:25.82,основной,,0000,0000,0000,,ты отослал мою мать прочь.
Dialogue: 0,0:05:25.82,0:05:28.89,основной,,0000,0000,0000,,Ты выбрал компанию и женился на мачехе.
Dialogue: 0,0:05:28.89,0:05:30.55,основной,,0000,0000,0000,,"Hua Ren" сейчас имеет успех
Dialogue: 0,0:05:30.55,0:05:32.13,основной,,0000,0000,0000,,благодаря жертве моей матери.
Dialogue: 0,0:05:32.13,0:05:34.82,основной,,0000,0000,0000,,Это старые счеты моего поколения.
Dialogue: 0,0:05:34.82,0:05:36.89,основной,,0000,0000,0000,,Да что ты о них знаешь?
Dialogue: 0,0:05:36.89,0:05:39.37,основной,,0000,0000,0000,,Не знаю!
Dialogue: 0,0:05:39.37,0:05:41.68,основной,,0000,0000,0000,,Но приходится смотреть правде в глаза,
Dialogue: 0,0:05:41.68,0:05:43.93,основной,,0000,0000,0000,,потому что моей матери нет рядом.
Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:45.65,основной,,0000,0000,0000,,И сейчас мне более всего не хватает
Dialogue: 0,0:05:45.65,0:05:46.51,основной,,0000,0000,0000,,шоколада, что постепенно
Dialogue: 0,0:05:46.52,0:05:49.17,основной,,0000,0000,0000,,тает во рту.
Dialogue: 0,0:05:49.17,0:05:51.44,основной,,0000,0000,0000,,Этого не будет.
Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:53.03,основной,,0000,0000,0000,,Ну, раз теперь у меня есть возможности,
Dialogue: 0,0:05:53.03,0:05:53.93,основной,,0000,0000,0000,,я буду поступать, как знаю,
Dialogue: 0,0:05:53.93,0:05:55.13,основной,,0000,0000,0000,,точнее как нужно.
Dialogue: 0,0:05:55.13,0:05:56.24,основной,,0000,0000,0000,,И мне плевать за ты или против.
Dialogue: 0,0:05:56.24,0:05:58.27,основной,,0000,0000,0000,,Значит, я отберу эти возможности.
Dialogue: 0,0:05:58.27,0:06:02.48,основной,,0000,0000,0000,,Верни мне приказ о назначении\Nтебя исполнительным директором.
Dialogue: 0,0:06:03.72,0:06:08.82,основной,,0000,0000,0000,,То, что ты забираешь,\Nне мои возможности,
Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:11.27,основной,,0000,0000,0000,,а моя дань уважения тебе.
Dialogue: 0,0:06:11.27,0:06:13.17,основной,,0000,0000,0000,,То, что ты требуешь
Dialogue: 0,0:06:13.17,0:06:16.20,основной,,0000,0000,0000,,это всего лишь наши\Nотношения отца и сына.
Dialogue: 0,0:06:16.20,0:06:17.72,основной,,0000,0000,0000,,Я потратил приличную сумму денег
Dialogue: 0,0:06:17.72,0:06:19.93,основной,,0000,0000,0000,,на твоё обучение и воспитание.
Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:20.79,основной,,0000,0000,0000,,Так что всё это время
Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:22.25,основной,,0000,0000,0000,,ты ждал этого часа.
Dialogue: 0,0:06:22.27,0:06:24.06,основной,,0000,0000,0000,,Ждал всё это время,
Dialogue: 0,0:06:24.06,0:06:25.61,основной,,0000,0000,0000,,чтобы пойти против меня?
Dialogue: 0,0:06:25.62,0:06:27.75,основной,,0000,0000,0000,,Ты не поверишь, даже если буду\Nговорить что Земля круглая.
Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:28.96,основной,,0000,0000,0000,,В этом весь ты.
Dialogue: 0,0:06:28.96,0:06:30.55,основной,,0000,0000,0000,,Упрямый и властный.
На данном трекере релиз:
Не забывайте говорить Спасибо. Не уходите с раздачи!   
Торрент: Зарегистрирован [07 июн 2018, 19:47]
Статус:
Проверен
 
.torrent скачан: 0 раз
Хэш: 72e91be323a49f8d2474c8fa6b6b5f7de79054fe
Размер: 1.11 ГБ (1 188 313 869 байт)
   Стать Автором раздачи
   
Цитата
  • Похожие торренты
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в Тайваньские сериалы с субтитрами

Кто сейчас на конференции

Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1