Умер Юрий Живов, легендарный переводчик кинофильмов

Социальные события. Политика, История, Проишествия
Аватара пользователя
Я на сайте
Автор темы
Раздал: 6.43 ТБ
Скачал: 484.95 ГБ
Ратио: 13.576
Сообщения: 243714
Зарегистрирован: 2 года 6 месяцев 26 дней


В четверг, 22 августа на 62-м году умер знаменитый переводчик иностранных фильмов и голос киногероев 90-х Юрий Живов. Об этом сообщил его коллега Андрей Дольский.

«К сожалению сегодня скоропостижно скончался любимый переводчик фильмов очень многих. Юрий Живов. Светлая память, другу, коллеге и просто прекрасному человеку. Похороны в воскресенье», — написал он на своей странице в «ВКонтакте».

Живов с детства начал интересоваться иностранными языками. Он окончил школу в Праге и поступил в Московский государственный педагогический институт иностранных языков по специальности переводчика английского, немецкого и шведского языков. После университета стажировался в ГДР.

В конце 1980-х годов увлекся авторским переводом фильмов, выходивших на VHS-кассетах. Он переводил фильмы «Падение», «Любовник леди Чаттерлей», «Вой», «Исповедь чистильщика окон», мультсериал «Том и Джерри» и многие другие.

Голосом Живова говорят герои 1300 фильмов. При этом кроме американских кинокартин он переводил и немецкие.
Цитата

Вернуться в Социум. События в Мире и в России

Кто сейчас на конференции

Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1